# Translation of Plugins - WP Migrate DB &#8211; WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Migrate DB &#8211; WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 10:26:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Migrate DB &#8211; WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release)\n"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:17
msgid "to push and pull plugin files"
msgstr "para enviar y recuperar archivos de plugin"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:17
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos de plugin"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:10
msgid "to push and pull theme files"
msgstr "para enviar y recuperar archivos de tema"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:10
msgid "Theme Files"
msgstr "Archivos de tema"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:4
msgid "to push and pull media files"
msgstr "para enviar y recuperar archivos de medios"

#: template/wpmdb/import-radio-button.php:4
msgid "to import SQL files"
msgstr "para importar archivos SQL"

#: template/wpmdb/import-radio-button.php:4
msgctxt "Import data from a SQL file"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:13
msgid "to push data from this site to a remote site"
msgstr "para enviar datos desde este sitio a un sitio remoto"

#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:13
msgctxt "Export data to remote database"
msgid "Push"
msgstr "Enviar"

#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:4
msgid "to pull remote data into this site"
msgstr "para recuperar datos remotos a este sitio"

#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:4
msgctxt "Import data from remote database"
msgid "Pull"
msgstr "Recuperar"

#: class/Common/Cli/Cli.php:735
msgid "--"
msgstr "--"

#: template/addons.php:48
msgid "Theme &amp; Plugin Files"
msgstr "Archivos de temas y plugins"

#: template/addons.php:49
msgid "Allows you to push and pull your theme and plugin files between two WordPress installs. <a href=\"%s\">More Details &rarr;</a>"
msgstr "Te permite mover archivos de tus temas y plugins entre dos instalaciones de WordPress. <a href=\"%s\">Más detalles &rarr;</a>"

#: php-checker.php:68
msgid "requires PHP version %s or higher to run and has been deactivated. You are currently running version %s. <a href=\"%s\">Learn More »</a>"
msgstr "requiere la versión de PHP %s o superior para funcionar y se ha desactivado. Actualmente estás ejecutando la versión %s. <a href=\"%s\">Saber más »</a>"

#: php-checker.php:37 php-checker.php:67
msgid "WP Migrate DB Pro"
msgstr "WP Migrate DB Pro"

#: php-checker.php:26
msgid "%s requires PHP version %s or higher and cannot be activated. You are currently running version %s. <a href=\"%s\">Learn&nbsp;More&nbsp;»</a>"
msgstr "%s requiere la versión de PHP %s o superior y no se puede activar. Actualmente estás ejecutando la versión %s. <a href=\"%s\">Saber más »</a>"

#: class/Common/Settings/Settings.php:35
msgid "Setting does not exist"
msgstr "El ajuste no existe"

#: template/settings.php:18
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: template/options.php:20
msgid "<strong>Microsoft Edge Not Supported</strong> &mdash; Less than 2% of our customers use Microsoft Edge, so we've decided not to spend time supporting it. We ask that you use Firefox or a Webkit-based browser like Chrome or Safari instead. If this is a problem for you, please let us know."
msgstr "<strong>No compatible con Microsoft Edge</strong> &mdash; Menos del 2% de nuestros clientes usan Microsoft Edge, así que hemos decidido no emplear tiempo dándole compatibilidad. Te pedimos que uses Firefox o un navegador basado en Webkit como Chrome o Safari en su lugar. Si esto te supone un problema ,por favor, háznoslo saber."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:151
msgid "Our AJAX request was expecting JSON but we received something else"
msgstr "Nuestra solicitud AJAX esperaba JSON pero hemos recibido otra cosa"

#: class/Common/Cli/Cli.php:394
msgid "Performing backup"
msgstr "Realizando copia de seguridad"

#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:4
#: template/wpmdb/pull-push-radio-buttons.php:13
#: template/wpmdb/import-radio-button.php:4 template/wpmdb/addon-upgrades.php:4
#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:10 template/wpmdb/addon-upgrades.php:17
#: template/wpmdb/sidebar.php:4
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mejorar a Pro"

#: template/wpmdb/sidebar.php:5
msgid "Push and pull your database from one WordPress install to another in&nbsp;1&#8209;click."
msgstr "Exporta e importa tu base de datos de una instalación de WordPress a otra en&nbsp;1&#8209;click."

#: template/migrate.php:126
msgid "Uploads Directory Not Writable"
msgstr "No es posible escribir en el directorio \"Uploads\""

#: template/migrate.php:137
msgid "More info"
msgstr "Más información"

#: template/migrate.php:135
msgid "Please adjust the permissions on this directory."
msgstr "Por favor, ajusta los permisos de este directorio"

#: template/migrate.php:128
msgid "The Import feature is unavailable because the following directory is not writable:"
msgstr "La característica \"Importar\" no está disponible porque no es posible escribir en el siguiente directorio:"

#: template/migrate.php:127
msgid "The Export feature is unavailable because the following directory is not writable:"
msgstr "La característica \"Exportar\" no está disponible porque no es posible escribir en el siguiente directorio: "

#: template/common/compatibility.php:59
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: template/common/compatibility.php:32
msgid "By default plugins are not loaded for migration requests. This enhances performance and reduces the likelihood of a third-party plugin interfering with migrations. To load certain plugins for migrations requests, select them below and save. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More »</a>"
msgstr "Por defecto los plugins no se cargan en las solicitudes de migración. Esto mejora el rendimiento y reduce la posibilidad de que un plugin de terceros interfiera con las migraciones. Para cargar plugins en las solicitudes de migración seleccionalos debajo y guarda. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Saber más »</a>"

#: template/common/compatibility.php:27
msgid "Plugins to Load for Migration Requests"
msgstr "Plugins a cargar en las solicitudes de migración"

#: class/Common/Replace.php:360
msgid ""
"WP Migrate DB - Failed to instantiate object for replacement. If the serialized object's class is defined by a plugin, you should enable that plugin for migration requests. \n"
"Class Name: %s"
msgstr ""
"WP Migrate DB - Fallo al instanciar objeto para reemplazar. Si la clase del objeto serializado está definida por un plugin, deberías habilitar dicho plugin en las solicitudes de migración.\n"
"Nombre de la clase: %s"

#: template/migrate.php:367
msgid "This will allow your local install to use the migrated tables. Once you do this, you shouldn't have to do it again."
msgstr "Esto permitirá a tu instalación local usar las tablas migradas. Una vez que lo hayas hecho, no tendrías que hacerlo de nuevo."

#: template/migrate.php:361
msgid "Whoa! We've detected that the database table prefix in the import file does not match the database prefix of this install. Clicking the Import button below will create new database tables with the prefix \"%s\"."
msgstr "¡Vaya! Hemos detectado que el prefijo de la tabla de base de datos del archivo de importación no corresponde con el prefijo de la base de datos de esta instalación. Al hacer a continuación clic en el botón Importar, crearás nuevas tablas de base de datos con el prefijo “%s”."

#: template/migrate.php:365
msgid "However, this install is configured to use the table prefix \"%1$s\" and will ignore the imported tables. So, <b>AFTER</b> the import is complete, you will need to edit this install's wp-config.php file and change the value of the \"$table_prefix\" variable to \"%2$s\"."
msgstr "Sin embargo, esta instalación está configurada para usar el prefijo de tabla \"%1$s\" e ignorará las tablas importadas. Así que, <b>antes</b> de que se complete la importación, necesitarás editar el archivo wp-confi.php de esta instalación y cambiar el valor de la variable \"$table_prefix\" a \"%2$s\"."

#: template/migrate.php:113
msgid "HTTPS Disabled"
msgstr "HTTPS desactivado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:190
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:187
msgid "Profile Loaded"
msgstr "Perfil cargado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:188
msgid "Uploading file to the server"
msgstr "Subiendo fichero al servidor"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:187
msgid "The selected profile has been loaded, please select an SQL export file above to continue."
msgstr "Se ha cargado el perfil seleccionado, por favor selecciona un fichero de exportación SQL de arriba para continuar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:184
msgid "Parsing SQL file, please wait"
msgstr "Analizando el fichero SQL, por favor espera"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:72
msgid "Please select at least one table for the find & replace"
msgstr "Por favor selecciona al menos una tabla donde buscar y reemplazar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:163
msgctxt "Import an SQL file and save migration profile"
msgid "Import &amp; Save"
msgstr "Importar y guardar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:162
msgctxt "Import an SQL file into the database"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:143
msgid "Import complete"
msgstr "Importación completada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:189
msgid "Importing data from %s"
msgstr "Importando datos de %s"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:142
msgid "Importing…"
msgstr "Importando..."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:185
msgid "The selected file does not have a recognized file type. Please upload a valid SQL file to continue."
msgstr "El archivo seleccionado no tiene un tipo de archivo reconocido. Carga un archivo SQL válido para continuar."

#: template/common/muplugin-failed-update-warning.php:4
msgid "We could not update the Compatibility Mode plugin because the mu-plugins folder is not writable. Please update the permissions of the mu-plugins folder to enable Compatibility Mode. "
msgstr "No hemos podido actualizar el Modo de Compatibilidad del plugin porque no se puede escribir en la carpeta mu-plugins. Por favor, actualiza los premisos de la carpeta mu-plugins para activar el Modo de Compatibilidad."

#: template/common/muplugin-failed-update-warning.php:3
msgid "<strong>Compatibility Plugin Update Failed</strong> &mdash; "
msgstr "<strong>La actualización del plugin de compatibilidad ha fallado</strong> &mdash;"

#: template/common/compatibility.php:11
msgid "The compatibility plugin cannot be %s because the mu-plugin directory is not currently writable.  Please update the permissions of the mu-plugins folder:  <strong>%s</strong>"
msgstr "El plugin de compatibilidad no puede ser %s porque no es posible escribir en el directorio mu-plugins. Por favor, actualiza los permisos de la carpeta mu-plugins: <strong>%s</strong>"

#: class/Common/Filesystem/Filesystem.php:741
msgid "<h3>Output prevented download. </h3> %s"
msgstr "<h3>Salida de la descarga evitada.</h3> %s"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:186
msgid "Please select an SQL export file above to continue."
msgstr "Por favor selecciona un archivo de exportación SQL arriba para continuar"

#: class/Common/Sql/Table.php:1075
msgid "The table `%1s` contains characters which are invalid in the target database. See&nbsp;<a href=\"%2s\">our documentation</a> for more information."
msgstr "La tabla `%1s` contiene caracteres que no son válidos en la base de datos objetivo. Mira&nbsp;<a href=\"%2s\">nuestra documentación</a> para más información."

#: class/Common/Sql/Table.php:1072
msgid "The imported table `%1s` contains characters which are invalid in the target schema.<br><br>If this is a WP Migrate DB Pro export file, ensure that the `Compatible with older versions of MySQL` setting under `Advanced Options` is unchecked and try exporting again.<br><br> See&nbsp;<a href=\"%2s\">our documentation</a> for more information."
msgstr "La tabla importada `%1s` contiene caracteres no válidos para la base de datos de destino.<br><br>Si se trata de un archivo de exportación de WP Migrate DB Pro, asegúrate de que la opción `Compatible con versiones anteriores de MySQL` que se encuentra en `Opciones Avanzadas` está desmarcada y prueba a exportar de nuevo.<br><br> Lee&nbsp;<a href=\"%2s\">nuestra documentación</a> para más información."

#: class/Common/Cli/Cli.php:767
msgid "Replace value is required."
msgstr "Es necesario introducir un valor en reemplazar."

#: class/Common/Cli/Cli.php:760
msgid "Find value is required."
msgstr "Es necesario introducir un valor en buscar."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:204
msgid "Unable to connect to the remote server, the remote server responded with: %1$s %2$s (scope: %3$s)"
msgstr "No ha sido posible conectarse al servidor remoto, el servidor remoto respondió con: %1$s %2$s (alcance: %3$s)"

#: class/Common/Compatibility/CompatibilityManager.php:253
msgid "The compatibility plugin could not be deactivated because your mu-plugin directory is currently not writable.  Please update the permissions of the mu-plugins folder: %s"
msgstr "El plugin de compatibilidad no se ha podido desactivar debido a que no es posible escribir en el directorio de mu-plugin. Por favor, actualiza los permisos del directorio de mu-plugin: %s"

#: class/Common/Compatibility/CompatibilityManager.php:220
msgid "The compatibility plugin could not be activated because your mu-plugin directory is currently not writable.  Please update the permissions of the mu-plugins folder:  %s"
msgstr "El plugin de compatibilidad no se ha podido activar debido a que no es posible escribir en el directorio de mu-plugin. Por favor, actualiza los permisos del directorio de mu-plugin: %s "

#: class/Common/Cli/Cli.php:188
msgid "Missing path to import file. Use --import-file=/path/to/import.sql.gz"
msgstr "Falta la ruta para acceder al archivo de importación. Usa --import-file=/path/to/import.sql.gz"

#: class/Common/Properties/Properties.php:73
msgctxt "Ex. Remote URL: http://wp.dev"
msgid " Remote URL: %s "
msgstr "URL remota: %s"

#: class/Common/Util/Util.php:200
msgid "WPMDB Error: Data cannot be unserialized. %s"
msgstr "WPDM Error: Los datos no pueden ser deserializados. %s"

#: class/Common/Migration/InitiateMigration.php:178
msgid "<p><strong>Export Failed</strong> — We can't save your export to the following folder:<br><strong>%s</strong></p><p>Please adjust the permissions on this folder. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See our documentation for more information »</a></p>"
msgstr "<p><strong>Falló la exportación</strong> — No podemos guardar la exportación en la siguiente carpeta:<br><strong>%s</strong></p><p>Por favor, haz ajustes en los permisos de esa carpeta. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Consulta nuestra documentación para obtener más información »</a></p>"

#: template/options-tools-subsite.php:9
msgid "%1$s only runs at the Network Admin level. As there is no Tools menu in the Network Admin, the %2$s menu item is located under Settings."
msgstr "%1$s sólo funciona en el nivel de administrador la red. Ya que no hay ningún menú de herramientas en el administrador de la red, el elemento de menú %2$s está situado en Ajustes."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:182
msgid "%1$s items are not shown to maintain browser performance"
msgstr "No se muestran %1$s elementos para mantener el rendimiento del navegador"

#: template/migrate.php:96
msgid "Run a find & replace on this site's db"
msgstr "Ejecutar un buscar y reemplazar en la db de este sitio"

#: template/migrate.php:96
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:170
msgid "Searched"
msgstr "Búsqueda realizada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:165
msgctxt "Run a find and replace and save migration profile"
msgid "Find &amp; Replace &amp; Save"
msgstr "Buscar, reemplazar y guardar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:164
msgctxt "Run a find and replace on the database"
msgid "Find &amp; Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:140
msgid "Running Find & Replace…"
msgstr "Buscar y reemplazar en curso"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:127
msgctxt "The migration has been cancelled"
msgid "Find &amp; replace cancelled"
msgstr "Buscar y reemplazar cancelado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:115
msgid "Pause before finalizing the updates"
msgstr "Hacer una pausa antes de finalizar las actualizaciones"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:109
msgctxt "The find & replace has been temporarily stopped"
msgid "Find &amp; Replace Paused"
msgstr "Buscar y reemplazar en pausa"

#: class/Common/Cli/Command.php:203 class/Common/Plugin/Assets.php:141
msgid "Find & Replace complete"
msgstr "Buscar y reemplazar completo"

#: class/Common/Cli/Cli.php:757
msgid "Missing find and replace values."
msgstr "Faltan los valores de buscar y reemplazar"

#: class/Common/Cli/Cli.php:391
msgid "Running find & replace"
msgstr "Buscar y reemplazar en curso"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:183
msgctxt "Error log emptied"
msgid "Cleared"
msgstr "Borrado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:128
msgid "The find &amp; replace has been cancelled and all temporary data has been cleaned up."
msgstr "La búsqueda y reemplazo ha sido cancelado y todos los datos temporales han sido limpiados."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:113
msgctxt "The find & replace is being cancelled"
msgid "Cancelling find &amp; replace"
msgstr "Cancelando buscar y reemplazar"

#: class/Common/Sql/Table.php:747
msgid "Error creating temporary table. Table \"%s\" does not exist."
msgstr "Error creando una tabla temporal. La tabla \"%s\" no existe."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:179
msgid "Couldn't connect over HTTPS. You might want to try regular HTTP instead. (#121 - scope: %s)"
msgstr "No hemos podido conectarnos a través de HTTPS. Podrías querer intentarlo a través de HTTP en su lugar. (#121 - función: %s)"

#: class/Common/Util/Util.php:199
msgid "Scope: %s()."
msgstr "Alcance: %s()."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:181
msgid "<strong>HTTPS Connection Error:</strong>  (#121 - scope: %s) This typically means that the version of OpenSSL that your local site is using to connect to the remote is incompatible or, more likely, being rejected by the remote server because it's insecure. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See our documentation</a> for possible solutions."
msgstr "<strong>Error de conexión SSL:</strong>  (#121 - alcance: %s) Esto normalmente significa que la versión de SSL que utilizas el sitio local para conectar con el remoto es incompatible o, más probablemente, que ha sido rechazado por el servidor remoto porque no es seguro. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Consulta la documentación</a> para posibles soluciones."

#: template/migrate.php:213
msgid "This find and replace is mostly for 3rd party plugins that store the website’s root file path in the database. This set of fields will ensure that these values are updated to the correct root file path during the migration. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Find & Replace Documentation</a>"
msgstr "Esta búsqueda y reemplazo es principalmente para plugins de terceros que almacenan la ruta de la raíz del sistema de archivos en la base de datos. Este conjunto de campos se asegura de que éstos valores son actualizados con la ruta correcta a la raíz del sistema de archivos durante la migración. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación de Búsqueda y Reemplazo</a>"

#: template/migrate.php:192
msgid "This find & replace will find the domain name of your remote site and replace it with the domain name of this site. We've left out the protocol so that both http:// and https:// will be found and replaced. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Find & Replace Documentation</a>"
msgstr "Esta búsqueda y reemplazo buscará el dominio de tu sitio remoto y lo reemplazará por el dominio de este sitio. Dejamos el protocolo aparte para que ambos http:// y https:// sean reemplazados. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación de Búsqueda y Reemplazo</a> "

#: class/Common/Plugin/Assets.php:117
msgid "Automatically paused before the find &amp; replace was finalized. Click \"Resume\" or \"Cancel\" when ready."
msgstr "Se ha pausado automáticamente antes de finalizar la búsqueda y reemplazo. Haz click en \"Continuar\" o \"Cancelar\" cuando esté preparado."

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:15
msgid "Even though I've been using it for a long time the push/pull functionality in @dliciousbrains WP&nbsp;Migrate&nbsp;DB&nbsp;Pro continues to impress me."
msgstr "Aunque llevo mucho tiempo usándola, la funcionalidad exportar/importar de @dliciousbrains WP&nbsp;Migrate&nbsp;DB&nbsp;Pro sigue impresionándome."

#: template/common/compatibility.php:6
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"

#: template/addons.php:41
msgid "Multisite Tools"
msgstr "Herramientas multisitio"

#: template/addons.php:35
msgid "Integrates WP Migrate DB Pro with WP-CLI allowing you to run migrations from the command line: %s <a href=\"%s\">More Details &rarr;</a>"
msgstr "Integra WP Migrate DB Pro con WP-CLI permitiéndote ejecutar las migraciones desde la línea de comandos: %s <a href=\"%s\">Más detalles &rarr;</a>"

#: template/wpmdb/addon-upgrades.php:4 template/addons.php:27
msgid "Media Files"
msgstr "Multimedia"

#: template/addons.php:21
msgctxt "Addons are available with a developer license and better"
msgid "Get Addons"
msgstr "Obtén los complementos (Addons)"

#: template/addons.php:17
msgid "Please switch to the Settings tab and activate your license. If your license includes the addons below, you will be able to install them from here with one-click."
msgstr "Por favor ve a la pestaña Ajustes y activa tu licencia. Si tu licencia incluye los addons de abajo, podrás instalarlos desde aquí con un solo clic."

#: template/addons.php:34
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: template/addons.php:17
msgctxt "License must be activated to use addons"
msgid "Activate Your License"
msgstr "Activa tu licencia"

#: template/addons.php:42
msgid "Export a subsite as an SQL file that can then be imported as a single site install. <a href=\"%s\">More Details &rarr;</a>"
msgstr "Exporta un subsitio como un archivo SQL que puede ser importado en una instalación sencilla. <a href=\"%s\">Más detalles &rarr;</a>"

#: template/addons.php:28
msgid "Allows you to push and pull your files in the Media Library between two WordPress installs. It can compare both libraries and only migrate those missing or updated, or it can do a complete copy of one site's library to another. <a href=\"%s\">More Details &rarr;</a>"
msgstr "Te permite exportar e importar archivos de la Librería de Medios entre dos instalaciones de WordPress. Compara ambas librerías y solo migra aquéllos archivos que falten o hayan sido actualizados, o puede hacer una copia completa de una librería a otra. <a href=\"%s\">Más detalles &rarr;</a> "

#: template/addons.php:21
msgid "The following addons are available with the WP Migrate DB Pro Developer license and better. Visit  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">deliciousbrains.com</a> to purchase in just a few clicks."
msgstr "Los siguientes complementos están disponibles con la licencia de Desarrollador y superiores de WP Migrate DB Pro. Visita <a href=\"%s\" target=\"_blank\">deliciousbrains.com</a> para comprar en unos pocos clicks."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:180
msgid "Complete"
msgstr "Completar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:181
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:179
msgid "Finalizing"
msgstr "Finalizando"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:178
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:177
msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:176
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:175
msgid "%1$s Stage %2$s of %3$s"
msgstr "%1$s etapa %2$s de %3$s"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:172
msgctxt "Reveal"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:171
msgctxt "Obscure from view"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:168
msgctxt "Transferred"
msgid "Migrated"
msgstr "Migrado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:174
msgid "Hey, this is the first time activating your license, nice! Your migrations are about to get awesome! If you haven’t already, you should check out our <a href=\"%1$s\">Quick Start Guide</a> and <a href=\"%2$s\">Videos</a>. If you run into any trouble at all, use the <strong>Help tab</strong> above to submit a support request."
msgstr "Hey, esta es la primera vez que se activa su licencia, ¡bien! ¡Sus migraciones van ser impresionantes! Si no lo has hecho, revisa nuestra <a href=\"%1$s\">Guía de inicio rápido</a> y los <a href=\"%2$s\">vídeos</a>. Si se presenta algún problema, utiliza la <strong>pestaña de Ayuda</strong>de  arriba para enviar una solicitud de soporte."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:169
msgid "Backed Up"
msgstr "Realizada la copia de seguridad"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:173
msgid "Welcome to WP Migrate DB Pro! &#127881;"
msgstr "¡Bienvenido a WP Migrate DB Pro! &#127881;"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:167
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"

#: class/Common/Sanitize.php:96 class/Common/Sanitize.php:103
msgid "%1$s was expecting JSON data but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba datos JSON, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Plugin/Assets.php:166
msgctxt "database tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:83
msgctxt "Process is active"
msgid "Running"
msgstr "En curso"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:81
msgctxt "In line to be processed"
msgid "Queued"
msgstr "En cola"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:77
msgid "please wait…"
msgstr "por favor, espera..."

#: class/Common/Cli/Cli.php:721
msgid "Parameter errors: "
msgstr "Errores de parámetro:"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:138
msgid "Pushing to %s…"
msgstr "Enviando a %s"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:136
msgid "Pulling from %s…"
msgstr "Recogiendo de %s..."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:126
msgid "The migration has been stopped and all temporary files and data have been cleaned up."
msgstr "La migración se ha parado y todos los archivos temporales y sus datos se han limpiado."

#: class/Common/Cli/Cli.php:723
msgid "unknown %s parameter"
msgstr "parámetro %s desconocido"

#: class/Common/Cli/Cli.php:727
msgid "Please make sure that you have activated the appropriate addons for WP Migrate DB Pro."
msgstr "Por favor, asegúrate de que has activado los addons adecuados de WP Migrate DB Pro."

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:87
msgctxt "Plugin extensions"
msgid "Addons"
msgstr "Extensiones"

#: template/migrate-progress.php:22
msgid "Pause before replacing migrated tables"
msgstr "Hacer una pausa antes de sustituir las tablas migradas"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:158
msgctxt "Transfer the remote database to this site"
msgid "Pull"
msgstr "Pull"

#: class/Common/Cli/Cli.php:161
msgid "Profile not found or unable to be generated from params."
msgstr "Perfil no encontrado o o no fue posible generarlo partir de los parámetros."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:160 template/migrate.php:382
msgctxt "Download a copy of the database"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:161
msgctxt "Download a copy of the database and save migration profile"
msgid "Export &amp; Save"
msgstr "Exportar y guardar"

#: template/migrate.php:383
msgctxt "Save current migration settings"
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:71
msgid "Please select at least one table for backup."
msgstr "Por favor selecciona al menos una tabla para la copia de seguridad."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:159
msgctxt "Transfer the remote database to this site and save migration profile"
msgid "Pull &amp; Save"
msgstr "Importar y Guardar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:157
msgctxt "Transfer this database to the remote site and save migration profile"
msgid "Push &amp; Save"
msgstr "Exportar y Guardar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:156
msgctxt "Transfer this database to the remote site"
msgid "Push"
msgstr "Exportar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:116
msgid "Automatically paused before migrated tables are replaced. Click \"Resume\" or \"Cancel\" when ready."
msgstr "Se ha pausado automáticamente antes reemplazar las tablas migradas. Haz click en \"Continuar\" o \"Cancelar\" cuando esté preparado. "

#: template/wpmdb/sidebar.php:18
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: template/wpmdb/sidebar.php:22
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: template/wpmdb/wordpress-org-support.php:10
msgid "If you've found a bug, please <a href=\"%s\">submit an issue at Github</a>."
msgstr "Si has encontrado un error, por favor, <a href=\"%s\">envía el problema a Github</a>."

#: template/wpmdb/wordpress-org-support.php:2
msgctxt "Get help from the community"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: template/wpmdb/sidebar.php:33
msgid "Send me the coupon"
msgstr "Envíame el cupón"

#: template/wpmdb/sidebar.php:9
msgid "Get 20% Off!"
msgstr "¡20% de descuento!"

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:24
msgid "More About The Pro Version"
msgstr "Más información sobre la versión Pro"

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:7
msgid "Run migrations from the command&nbsp;line"
msgstr "Ejecuta las migraciones desde la línea de comandos"

#. Author of the plugin
msgid "Delicious Brains"
msgstr "Delicious Brains"

#. Plugin Name of the plugin
#: php-checker.php:33 php-checker.php:67
msgid "WP Migrate DB"
msgstr "WP Migrate DB"

#: template/wpmdb/wordpress-org-support.php:4
msgid "As this is a free plugin, we do not provide support."
msgstr "Como se trata de un plugin gratuito, no ofrecemos soporte."

#. Description of the plugin
msgid "Exports your database as a MySQL data dump (much like phpMyAdmin), does a find and replace on URLs and file paths, then allows you to save it to your computer."
msgstr "Exporta su base de datos como un volcado de datos de MySQL (al igual que phpMyAdmin), realiza una búsqueda y reemplazo en direcciones URL y rutas de archivo, luego te permite guardarlo en su ordenador."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://deliciousbrains.com"
msgstr "https://deliciousbrains.com"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-migrate-db/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-migrate-db/"

#: template/wpmdb/sidebar.php:37
msgid "We promise we will not use your email for anything else and you can unsubscribe with 1-click anytime."
msgstr "Te prometemos que no usaremos tu correo electrónico para nada más y que te puedes dar de baja en un clic en cualquier momento."

#: template/wpmdb/wordpress-org-support.php:8
msgid "If you want a <strong>timely response via email from a developer</strong> who works on this plugin, <a href=\"%s\">upgrade to WP Migrate DB Pro</a> and send us an email."
msgstr "Si quieres una <strong>respuesta adecuada por correo electrónico de un desarrollador</strong> que trabaja en este plugin, <a href=\"%s\">mejora a WP Migrate DB Pro</a> y envíanos un correo electrónico."

#: template/wpmdb/wordpress-org-support.php:6
msgid "You may ask the WordPress community for help by posting to the <a href=\"%s\">WordPress.org support forum</a>. Response time can range from a few days to a few weeks and will likely be from a non-developer."
msgstr "Puedes pedir ayuda a la comunidad de WordPress escribiendo en el <a href=\"%s\">foro de soporte de WordPress.org</a>. El tiempo de respuesta puede ir de unos pocos días a unas pocas semanas y probablemente no sea de parte de un desarrollador."

#: template/wpmdb/sidebar.php:14
msgid "Submit your name and email and we'll send you a coupon for 20% off your upgrade to the pro version."
msgstr "Envia tu nombre y correo electrónico y te enviaremos un cupón del 20% de descuento para la actualización a la versión pro."

#: template/wpmdb/sidebar.php:26
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: template/migrate.php:269
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: template/common/compatibility.php:52
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: template/options.php:16
msgid "<strong>Internet Explorer Not Supported</strong> &mdash; Less than 2% of our customers use IE, so we've decided not to spend time supporting it. We ask that you use Firefox or a Webkit-based browser like Chrome or Safari instead. If this is a problem for you, please let us know."
msgstr "<strong>Internet Explorer no compatible</strong> — menos del 2% de nuestros clientes usan IE, así que hemos decidido no gastar tiempo dándoles soporte. Te pedimos que uses Firefox o un navegador basado en Webkit como Chrome o Safari en su lugar. Si esto es un problema para ti, por favor háganoslo saber."

#: class/Common/Sanitize.php:159
msgid "%1$s was expecting a bool but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un dato lógico (bool) pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:151
msgid "%1$s was expecting a URL but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba una URL, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:144
msgid "%1$s was expecting an empty value but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un valor vacío, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:137
msgid "%1$s was expecting 0 (int) but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba 0 (int), pero se recibió con otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:130
msgid "%1$s was expecting a negative number (int) but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s un número negativo (int), pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:123
msgid "%1$s was expecting a positive number (int) but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un número positivo (int), pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:116
msgid "%1$s was expecting an integer but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un entero, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:109
msgid "%1$s was expecting a valid numeric but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un numérico válido, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:90
msgid "%1$s was expecting serialized data but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba datos serializados pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:83
msgid "%1$s was expecting text but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un texto pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:75
msgid "%1$s was expecting a valid key but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba una clave válida, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:68
msgid "%1$s was expecting a string but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba una cadena, pero pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:62
msgid "%1$s was expecting an array but got something else: \"%2$s\""
msgstr "%1$s esperaba un array, pero recibió otra cosa: \"%2$s\""

#: class/Common/Sanitize.php:41
msgid "%1$s was not expecting data to be an array."
msgstr "%1$s no esperaba datos que fueran array."

#: class/Common/Cli/Cli.php:771
msgid "%1$s and %2$s must contain the same number of values"
msgstr "%1$s y %2$s deben contener el mismo número de valores"

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:6
msgid "Sync the Media Libraries of two&nbsp;sites"
msgstr "Sincronizar las Bibliotecas Medios de dos sitios"

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:5
msgid "One-click in your WordPress dashboard to push your database up to staging/production or pull it down to&nbsp;dev"
msgstr "Con un solo clic en su panel de WordPress puedes enviar tu base de datos a prueba/producción o bajarla a dev"

#: template/wpmdb/progress-upgrade.php:3
msgid "Seen the PRO version yet?"
msgstr "¿Has visto la versión PRO?"

#: template/profile.php:14
msgid "Nope, let's start fresh..."
msgstr "No, vamos a comenzar de nuevo..."

#: template/migrate.php:364
msgid "However, your remote install is configured to use table prefix \"<span class=\"remote-prefix\"></span>\" and will ignore the migrated tables. So, <b>AFTER</b> migration is complete, you will need to edit your remote install's wp-config.php and change the \"<span class=\"remote-prefix\"></span>\" variable to \"%s\"."
msgstr "Sin embargo, tu instalación remota está configurada para usar prefijo de tabla \"<span class=\"remote-prefix\"></span> e ignorará las tablas migradas. Por eso, <b>DESPUÉS</b> de completar la migración, tendrás que editar el archivo wp-config.php de u instalación remota y cambiar el\" <span class=\"remote-prefix\"></span> \"Variable\"%s \"."

#: template/migrate.php:363
msgid "However, your local install is configured to use table prefix \"%1$s\" and will ignore the migrated tables. So, <b>AFTER</b> migration is complete, you will need to edit your local install's wp-config.php and change the \"%1$s\" variable to \"<span class=\"remote-prefix\"></span>\"."
msgstr "Sin embargo, su instalación local está configurada para utilizar el prefijo de tabla \"%1$s\" e ignorará las tablas migradas. Así que, <b>DESPUÉS</b> de la migración es completa, necesitarás editar wp-config.php de la instalación local y cambiar la variable \"%1$s\" a \"<span class=\"remote-prefix\"></span>\"."

#: template/migrate.php:326
msgid "Save Migration Profile"
msgstr "Guardar el perfil de la migración"

#: template/migrate.php:278
msgid "Replace GUIDs"
msgstr "Reemplazar GUIDs"

#: template/migrate.php:150
msgctxt "Text to replace in source"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: template/migrate.php:149
msgctxt "Source text to be replaced"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#: template/migrate.php:79
msgid "Save as file to your computer"
msgstr "Guardar como archivo en el ordenador"

#: template/migrate-progress.php:6
msgid "Please wait while migration is running…"
msgstr "Por favor espere mientras se está ejecutando la migración..."

#: template/common/max-request-size.php:6
msgid "Maximum Request Size"
msgstr "Tamaño máximo de la petición"

#: template/common/compatibility.php:56
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"

#: template/common/breadcrumbs.php:9
msgid "Saved Profiles"
msgstr "Perfiles guardados"

#: template/common/breadcrumbs.php:3
msgctxt "Default profile loaded"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"

#: template/addons.php:12
msgid "Fetching addon details, please wait..."
msgstr "Obteniendo los datos del addon, espere por favor..."

#: class/Common/BackupExport.php:83
msgid "MySQL export file not found."
msgstr "Archivo de exportación de MySQLno encontrado."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:149
msgid "JSON Decoding Failure"
msgstr "Error de descodificación de JSON"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:146
msgid "License successfully activated, please wait…"
msgstr "Licencia activada con éxito, por favor espere..."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:150
msgid "Our AJAX request was expecting JSON but we received something else. Often this is caused by your theme and/or plugins spitting out PHP errors. If you can edit the theme or plugins causing the errors, you should be able to fix them up, but if not, you can set WP_DEBUG to false in wp-config.php to disable errors from showing up."
msgstr "Nuestra petición de  AJAX esperaba JSON pero recibió otra cosa. A menudo esto se debe a que su tema o plugis están generando errores de PHP. Si puedes modificar el tema o los plugins que causan los errores, deberías ser capaz de solucionarlos, pero si no, puede fijar WP_DEBUG en false en wp-config.php para desactivar errores que muestra."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:135
msgctxt "Confirmation required"
msgid "Sure?"
msgstr "¿Seguro?"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:133
msgid "If confirmed we will install an additional WordPress 'Must Use' plugin. This plugin will allow us to control which plugins are loaded during WP Migrate DB Pro specific operations. Do you wish to continue?"
msgstr "Si nos confirmas, vamos a instalar un plugin de WordPress imprescindible. Este plugin nos permitirá controlar que plugins se cargan durante operaciones específicas de WP Migrate DB Pro. ¿Desea continuar?"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:131
msgctxt "The caches and rewrite rules for the target are being flushed"
msgid "Flushing caches and rewrite rules"
msgstr "Cachés de Flushing y reglas de reescritura"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:130
msgctxt "The migration is in the last stages"
msgid "Finalizing migration"
msgstr "Finalizando la migración"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:129
msgctxt "The migration completed successfully"
msgid "Migration complete"
msgstr "Migración completada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:125
msgctxt "The migration has been cancelled"
msgid "Migration cancelled"
msgstr "Migración cancelada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:123
msgid "Migration cancellation failed"
msgstr "Falló la cancelación de la migración"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:122
msgid "Removing the remote temporary tables"
msgstr "Quitando las tablas temporales locales"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:121
msgid "Removing the remote backup MySQL export file"
msgstr "Quitando el archivo de MySQL de la copia de seguridad remota"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:120
msgid "Removing the local temporary tables"
msgstr "Quitando las tablas temporales locales"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:119
msgid "Removing the local backup MySQL export file"
msgstr "Sacando el archivo de MySQL de la copia de seguridad local"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:118
msgid "Removing the local MySQL export file"
msgstr "Sacando el archivo de MySQL local"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:114
msgctxt "The migration has been temporarily stopped"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:110
msgctxt "Restart migrating after it was paused"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:108
msgctxt "The migration has been temporarily stopped"
msgid "Migration Paused"
msgstr "Migración en pausa"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:107 template/migrate-progress.php:17
msgctxt "Temporarily stop migrating"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:105
msgid "Looks like your remote secret key is the same as the secret key for this site. To fix this, go to the <a href=\"#settings\">Settings tab</a> and click \"Reset Secret Key\""
msgstr "Parece que tu clave secreta remoto es lo mismo que la clave secreta para este sitio. Para solucionarlo, ve a la <a href=\"#settings\">ficha de ajustes</a> y haz clic en \"Restablecer clave de secreta\""

#: class/Common/Plugin/Assets.php:104
msgid "It appears you've entered the URL for this website, you need to provide the URL of the remote website instead."
msgstr "Parece que has introducido la URL de esta página web, necesitarás proporcionar la dirección URL del sitio Web remoto en su lugar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:101
msgid "The connection information appears to be incorrect, it should consist of two lines. The first being the remote server's URL and the second being the secret key."
msgstr "La información de conexión parece ser incorrecta, debe tener en dos líneas. La primera es la URL del servidor remoto y la segunda es la clave secreta."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:100
msgid "The connection information appears to be missing, please enter it to continue."
msgstr "La información de conexión parece faltar, por favor escríbela para continuar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:98 template/migrate.php:120
msgid "Please enter the connection information above to continue."
msgstr "Por favor introduzca la información de conexión arriba para continuar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:91
msgctxt "The settings were saved successfully"
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:89
msgid "Migration complete, your backup is located at:"
msgstr "Migración completada, la copia de seguridad se encuentra en:"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:88
msgid "Migration completed with some errors"
msgstr "Migración completada con algunos errores"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:85
msgctxt "The message the server responded with"
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:84
msgctxt "Current request status"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:82
msgctxt "Copying data between servers"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrando"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:79
msgctxt "Copy of data between servers did not complete"
msgid "Migration failed"
msgstr "Falló la migración"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:73
msgid "Please enter a name for your migration profile."
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para tu perfil de la migración."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:70
msgid "Please select at least one table to migrate."
msgstr "Por favor seleccione al menos una tabla para migrar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:67
msgid "Fetching license details, please wait…"
msgstr "Obteniendo detalles de la licencia, por favor espere ..."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:64
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Por favor, escribe tu clave de licencia."

#: class/Common/Plugin/Menu.php:59 class/Common/Plugin/Menu.php:89
#: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:327 template/options.php:7
msgid "Migrate DB"
msgstr "Migrate DB"

#: class/Common/Plugin/Menu.php:59 class/Common/Plugin/Menu.php:89
#: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:327
msgid "Migrate DB Pro"
msgstr "Migrate DB Pro"

#: class/Common/Sql/Table.php:1000
msgid "Failed to write the SQL data to the file. (#128)"
msgstr "Error al escribir los datos SQL en el archivo. (#128)"

#: class/Common/Sql/Table.php:993
msgid "Failed to write the gzipped SQL data to the file. (#127)"
msgstr "Error al escribir los datos SQL comprimidos (gzipped) en el archivo. (#127)"

#: class/Common/Sql/Table.php:1842
msgid "Hostname: %s"
msgstr "Hostname: %s"

#: class/Common/Sql/Table.php:1841
msgid "Generated: %s"
msgstr "Generado: %s"

#: class/Common/Sql/Table.php:813
msgid "Failed to generate the create table query, please ensure your database is online. (#126)"
msgstr "Falló la generación de la consulta de crear tabla, asegúrate de que tu base de datos está online. (#126)"

#: class/Common/Sql/Table.php:805
msgid "Table structure of table %s"
msgstr "Estructura de la tabla de la tabla %s"

#: class/Common/Migration/InitiateMigration.php:220
msgid "Failed attempting to unserialize the response from the remote server. Please contact support."
msgstr "Falló el intento de deserializar la respuesta desde el servidor remoto. Póngase en contacto con soporte."

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:91
msgctxt "Get help or contact support"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:79
msgctxt "Configure a migration or export"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"

#: class/Common/Replace.php:415
msgid "Failed attempting to do the recursive unserialize replace. Please contact support."
msgstr "Falló el intento de reemplazo sin serializar recursivo. Por favor, póngase en contacto con soporte."

#: class/Common/Cli/Cli.php:740
msgid "Missing action parameter"
msgstr "Falta el parámetro de acción"

#: class/Common/Cli/Cli.php:470
msgid "No tables selected for migration."
msgstr "No se seleccionaron tablas para la migración."

#: class/Common/Cli/Cli.php:337
msgid "Initiating migration..."
msgstr "Iniciando migración..."

#: class/Common/MigrationState/MigrationStateManager.php:108
msgid "Failed to retrieve migration state. Please contact support."
msgstr "No se pudo recuperar el estado de la migración. Por favor, ponte en contacto con soporte."

#: class/Common/MigrationState/MigrationStateManager.php:86
msgid "Failed to save migration state. Please contact support."
msgstr "Error al guardar el estado de migración. Póngase en contacto con soporte."

#: class/Common/UI/Notice.php:40
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recordarme más tarde"

#: class/Common/Http/Http.php:74
msgid "Invalid nonce for: %s"
msgstr "Valor nonce no válido para: %s"

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:83
msgctxt "Plugin configuration and preferences"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:238 class/Common/Sql/TableHelper.php:129
msgid "our documentation"
msgstr "nuestra documentación"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:168
msgid "It appears that you might be trying to push to a local environment. This will not work if <u>this</u> website happens to be located on a remote server, it would be impossible for this server to contact your local environment."
msgstr "Parece que usted podría estar tratando de subir a un entorno local. Esto no funcionará si <u>este</u> sitio Web está alojado en en un servidor remoto, sería imposible para este servidor contactar con tu entorno local."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:166
msgid "It appears that you might be trying to pull from a local environment. This will not work if <u>this</u> website happens to be located on a remote server, it would be impossible for this server to contact your local environment."
msgstr "Parece que puedes estar intentando llamar desde un entorno local. Esto no funcionará si <u>este</u> sitio Web está alojado en un servidor remoto, sería imposible para ese servidor contactar con su entorno local."

#: class/Common/Properties/Properties.php:73
msgid "Invalid content verification signature, please verify the connection information on the remote site and try again."
msgstr "Firma de verificación de contenido no válida, por favor verifique la información de conexión en el sitio remoto y vuelva a intentarlo."

#: template/migrate.php:348
msgid "Create new profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"

#: class/Common/Cli/Cli.php:572
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Limpiando..."

#: class/Common/Cli/Cli.php:388
msgid "Exporting tables"
msgstr "Exportando tablas"

#: class/Common/Sql/Table.php:1843
msgid "Database: %s"
msgstr "Base de datos: %s"

#: class/Common/Sql/Table.php:677
msgid "Failed to retrieve table structure for table '%s', please ensure your database is online. (#125)"
msgstr "Error al recuperar la estructura de la tabla, por favor asegúrate de que tu base de datos está online. (#125)"

#: class/Common/Http/Http.php:82
msgid "Access denied for: %s"
msgstr "Acceso denegado para: %s"

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:198
msgid "As a result, uppercase characters in table names will be converted to lowercase during the migration."
msgstr "Como resultado, los caracteres en mayúsculas en los nombres de tabla se convertirán en minúsculas durante la migración."

#: template/common/debug-info.php:5
msgid "Clear Error Log"
msgstr "Borrar registro de Errores"

#: template/migrate.php:308
msgid "Compatible with older versions of MySQL (pre-5.5)"
msgstr "Compatible con versiones anteriores de MySQL (pre-5.5)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:111
msgid "Completing current request"
msgstr "Completando la solicitud actual"

#: template/migrate.php:86
msgid "Compress file with gzip"
msgstr "Comprimir archivo con gzip"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:144
msgid "Copying license to the remote site, please wait"
msgstr "Copiando la licencia al sitio remoto, por favor espera"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:75
msgctxt "Data has been successfully exported"
msgid "Export complete"
msgstr "Exportación completa"

#: template/common/compatibility.php:54
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"

#: template/common/debug-info.php:4
msgctxt "Download to your computer"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: template/migrate-progress.php:7
msgid "Establishing Connection"
msgstr "Estableciendo conexión"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:62
msgid "Establishing connection to remote server, please wait"
msgstr "Estableciendo la conexión con el servidor remoto, por favor, espera"

#: template/wpmdb/exclude-post-revisions.php:4
msgid "Exclude post revisions"
msgstr "Excluir revisiones de entradas"

#: template/migrate.php:290
msgid "Exclude spam comments"
msgstr "Excluir comentarios de spam"

#: template/migrate.php:73
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"

#: class/Common/Cli/Command.php:200
msgid "Export saved to: %s"
msgstr "Exportar guardado en:%s"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:76
msgid "Exporting, please wait…"
msgstr "Exportando, por favor espere ..."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:78
msgctxt "Finished successfully"
msgid "complete"
msgstr "completada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:80
msgctxt "Saving a copy of the data before import"
msgid "Backing up"
msgstr "Haciendo las copias de seguridad"

#: template/migrate-progress.php:18
msgctxt "Stop the migration"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:112
msgctxt "The migration is being cancelled"
msgid "Cancelling migration"
msgstr "Cancelando la migración"

#: template/migrate.php:357
msgid "Warning: Different Table Prefixes"
msgstr "Advertencia: Diferentes prefijos de tabla"

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:190
msgid "Warning: Mixed Case Table Names"
msgstr "Advertencia: Nombres de la tabla de casos mezclados"

#: template/migrate.php:360
msgid "Whoa! We've detected that the database table prefix differs between installations. Clicking the Migrate button below will create new database tables in the remote database with prefix \"%s\"."
msgstr "¡Vaya! Hemos detectado que el prefijo de la tabla de base de datos difiere entre las instalaciones. Al hacer clic en el botón Migrar, se crearán nuevas tablas de base de datos en la base de datos remota con el prefijo \"%s\"."

#: template/migrate.php:359
msgid "Whoa! We've detected that the database table prefix differs between installations. Clicking the Migrate button below will create new database tables in your local database with prefix \"<span class=\"remote-prefix\"></span>\"."
msgstr "¡Vaya! Hemos detectado que el prefijo de la tabla de base de datos difiere entre las instalaciones. Al hacer clic en el botón Migrar a continuación, crearás nuevas tablas de base de datos en su base de datos local con el prefijo \" <span class=\"remote-prefix\"></span> \"."

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:193
msgid "Whoa! We've detected that your <b>local</b> site has the MySQL setting <code>lower_case_table_names</code> set to <code>1</code>."
msgstr "¡Vaya! Hemos detectado que su sitio <b>local</b> tiene la configuración de MySQL <code>lower_case_table_names</code> establecida en <code>1</code>."

#: class/Common/Cli/Command.php:69
msgid "You must provide a destination filename."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo de destino."

#: template/profile.php:2
msgid "Would you like to use a saved migration profile?"
msgstr "¿Te gustaría utilizar un perfil de migración guardado?"

#: template/options.php:31
msgid "Your current PHP run time limit is set to %s seconds."
msgstr "Tu límite de tiempo de ejecución de PHP actual es de %s segundos."

#: template/migrate.php:368
msgid "This will allow your remote install to use the migrated tables. Once you do this, you shouldn't have to do it again."
msgstr "Esto permitirá a tu instalación remota utilizar las tablas migradas. Una vez hagas esto, no deberías tener que volverlo a hacer de nuevo."

#: template/migrate.php:369
msgid "That will allow this install to use the imported tables. Once you do this, you shouldn't have to do it again."
msgstr "Eso permitirá a esta instalación utilizar las tablas importadas. Una vez hagas esto, no deberías tener que volverlo a hacer de nuevo."

#: template/migrate.php:296
msgid "Do not migrate the 'active_plugins' setting (i.e. which plugins are activated/deactivated)"
msgstr "No migrar el ajuste 'active_plugins' (esto es, qué plugins están activados/desactivados)"

#: template/migrate.php:102
msgid "Connection Info - Site URL &amp; Secret Key"
msgstr "Información de conexión - URL del sitio &amp; clave secreta"

#: template/common/debug-info.php:2
msgid "Diagnostic Info &amp; Error Log"
msgstr "Información de diagnóstico &amp; registro de errores"

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:200
msgid "You can read more about this in <a href=\"%s\">our documentation</a>, proceed with caution."
msgstr "Puedes leer más sobre esto en <a href=\"%s\">nuestra documentación</a>, procede con cuidado."

#: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:173
msgid "WP Migrate DB and WP Migrate DB Pro cannot both be active. We've automatically deactivated WP Migrate DB Pro."
msgstr "WP Migrate DB y WP Migrate DB Pro no pueden estar activos a la vez. Hemos desactivado automáticamente WP Migrate DB Pro."

#: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:171
msgid "WP Migrate DB and WP Migrate DB Pro cannot both be active. We've automatically deactivated WP Migrate DB."
msgstr "WP Migrate DB y WP Migrate DB Pro no pueden estar activos a la vez. Hemos desactivado automáticamente WP Migrate DB."

#: class/Common/BackupExport.php:89
msgid "Could not delete the MySQL export file."
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de exportación MySQL."

#: class/Common/Filesystem/Filesystem.php:744
msgid "Could not find the file to download:"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo a descargar:"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:153
msgid "Waiting %s seconds before executing next step"
msgstr "Esperando %s segundos antes de ejecutar el próximo paso"

#: template/migrate.php:284
msgid "Although the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Codex emphasizes</a> that GUIDs should not be changed, this is limited to sites that are already live. If the site has never been live, we recommend replacing the GUIDs. For example, you may be developing a new site locally at dev.somedomain.com and want to migrate the site live to somedomain.com."
msgstr "Aunque el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Códex de WordPress enfatiza</a> que los GUIDs no deberían ser cambiados, esto está limitado a sitios que ya están en producción. Si tu sitio nunca ha estado en producción, recomendamos reemplazar los GUIDs. Por ejemplo, puede que estés desarrollando un nuevo sitio de manera local en dev.algundominio.com y quieras migrar el sitio a producción en algundominio.com."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:152
msgid "View error messages"
msgstr "Ver mensajes de error"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:148
msgid "<strong>We've temporarily activated your licence and will complete the activation once the Delicious Brains API is available again.</strong><br />Please refresh this page to continue."
msgstr "<strong>Hemos desactivado temporalmente tu licencia y completaremos la activación una vez la API de Delicious Brain esté disponible de nuevo.</strong><br />Por favor actualiza esta página para continuar."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:147
msgid "An error occurred when trying to reactivate your license. Please provide the following information when requesting support:"
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar reactivar tu licencia. Por favor pásanos la siguiente información cuando nos pidas soporte:"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:145
msgid "Attempting to activate your license, please wait…"
msgstr "Intentando activar tu licencia, por favor espera…"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:134
msgid "A problem occurred when trying to change the plugin compatibility setting."
msgstr "Ha ocurrido un problema al intentar cambiar el ajuste de compatibilidad del plugin."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:106
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tiempo transcurrido:"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:103
msgid "The secret key on the second line appears to be invalid. It should be a 40 character string that consists of letters, numbers and special characters only."
msgstr "La clave secreta de la segunda línea parece no ser válida. Debería ser una cadena de 40 caracteres consistente solo en letras, números y caracteres especiales."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:102
msgid "The URL on the first line appears to be invalid, please check it and try again."
msgstr "La URL de la primera línea parece no ser válida, por favor compruébalo e inténtalo de nuevo."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:160
msgid "We could not find: %s. Are you sure this is the correct URL?"
msgstr "No hemos podido encontrar: %s. ¿Estás seguro de que esta es la URL correcta?"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:196
msgid "The remote site is protected with Basic Authentication. Please enter the username and password above to continue. (401 Unauthorized)"
msgstr "El sitio remoto está protegido con identificación básica. Por favor introduce el nombre de usuario y contraseña encima para continuar. (401 sin autorización)"

#: class/Common/UI/Notice.php:27
msgctxt "dismiss notice permanently"
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:124
msgid "A problem occurred while cancelling the migration, you may have to manually delete some temporary files / tables."
msgstr "Ocurrió un problema mientras se cancelaba la migración, puede que tengas que eliminar manualmente algunos archivos temporales y tablas."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:183
msgid "The connection failed, an unexpected error occurred, please contact support. (#121 - scope: %s)"
msgstr "La conexión falló, se produjo un error inesperado, por favor ponte en contacto con soporte (#121 -  alcance: %s)"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:176
msgid "We've detected that <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> is enabled and the host <strong>%1$s</strong> has not been added to <code>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</code>. Please disable <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> or add <strong>%1$s</strong> to <code>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</code> to continue. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">More information</a>. (#147 - scope: %3$s)"
msgstr "Hemos detectado que <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> está activado y el host <strong>%1$s</strong> no ha sido añadido a <code>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</code>. Por favor desactiva <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> o añade <strong>%1$s</strong> a <code>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</code> para continuar. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Más información</a>. (#147 - alcance: %3$s)"

#: class/Common/Cli/Cli.php:660
msgid "Unable to move exported file."
msgstr "No ha sido posible mover el archivo exportado."

#: class/Common/Cli/Cli.php:281
msgid "We were expecting a JSON response, instead we received: %2$s (function name: %1$s)"
msgstr "Estábamos esperando una respuesta JSON, en su lugar hemos recibido: %2$s (nombre de la función: %1$s)"

#: class/Common/Cli/Cli.php:218
msgid "The following table(s) do not exist in the %1$s database: %2$s"
msgstr "La siguiente(s) tabla(s) no existe en la base de datos %1$s: %2$s"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:248
msgid "There was a problem with the AJAX request, we were expecting a serialized response, instead we received:<br />"
msgstr "Hubo un problema con la petición AJAX, estábamos esperando una respuesta serializada, en su lugar hemos recibido:<br />"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:238
msgid "A response was expected from the remote, instead we got nothing. (#146 - scope: %1$s) Please review %2$s for possible solutions."
msgstr "Esperábamos una respuesta desde el sitio remoto, en su lugar no tuvimos nada. (#146 - alcance: %1$s) Por favor revisa %2$s para posibles soluciones."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:232
msgid "WP Migrate DB Pro does not seem to be installed or active on the remote site. (#131 - scope: %s)"
msgstr "WP Migrate DB Pro no parece estar instalado o activo en el sitio remoto. (#131 - alcance: %s)"

#: class/Common/Http/RemotePost.php:216
msgid "Unable to connect to the remote server, please check the connection details - %1$s %2$s (#129 - scope: %3$s)"
msgstr "No ha sido posible conectarse al servidor remoto, por favor comprueba los detalles de conexión - %1$s %2$s (#129 - alcance: %3$s)"

#: template/migrate.php:260
msgid "<strong>New File Path Missing</strong> &mdash; Please enter the root file path of the remote website in the \"New file path\" field or remove the whole row entirely. If you are unsure of what the file path should be, please consult <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> on find and replace fields."
msgstr "<strong>Falta la ruta del nuevo archivo</strong> &mdash; Por favor, introduce la ruta del archivo raíz del sitio remoto en el campo “Ruta del nuevo archivo” o elimina la fila completa. Si no estás seguro de cuál debería ser la ruta del archivo, consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra documentación</a> en “find and replace fields”."

#: template/migrate.php:254
msgid "<strong>New URL Missing</strong> &mdash; Please enter the protocol-relative URL of the remote website in the \"New URL\" field or remove the whole row entirely. If you are unsure of what this URL should be, please consult <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> on find and replace fields."
msgstr "<strong>Falta la nueva URL</strong> &mdash; Por favor, introduzca el protocolo relativo de la URL del sitio remoto en el campo “Nueva URL” o elimina la fila completamente. Si no estás seguro de cuál debería ser la URL, consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra documentación</a> en “find and replace fields”."

#: template/migrate.php:256
msgid "<strong>New URL Missing</strong> &mdash; Please enter the protocol-relative URL of the remote website in the \"New URL\" field. If you are unsure of what this URL should be, please consult <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a> on find and replace fields."
msgstr "<strong>Falta la nueva URL</strong> &mdash; Por favor, introduzce el protocolo relativo de la URL del sitio remoto en el campo “Nueva URL”. Si no estás seguro de cuál debería ser la URL, consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra documentación</a> en “find and replace fields”."

#: template/options.php:29
msgid "<strong>PHP Function Disabled</strong> &mdash; The <code>set_time_limit()</code> function is currently disabled on your server. We use this function to ensure that the migration doesn't time out. We haven't disabled the plugin however, so you're free to cross your fingers and hope for the best. You may want to contact your web host to enable this function."
msgstr "<strong>Función de PHP desactivada</strong>&mdash;  La función <code>set_time_limit()</code> está actualmente deshabilitada en tu servidor. Utilizamos esta función para asegurar que la migración no se queda en time out. Nosotros no hemos desactivado el plugin, así que eres libre para cruzar los dedos y esperar lo mejor. Puede ponerse en contacto con su alojamiento para habilitar esta función."

#: class/Common/Sql/Table.php:1721
msgid "End of data contents of table %s"
msgstr "Fin de los contenidos de datos de la tabla %s"

#: class/Common/Cli/Command.php:192
msgid "WP Migrate DB CLI class not available."
msgstr "La clase WP Migrate DB CLI no está disponible."

#: template/common/max-request-size.php:10
msgid "We've detected that your server supports requests up to %s, but it's possible that your server has limitations that we could not detect. To be on the safe side, we set the default to 1 MB, but you can try throttling it up to get better performance. If you're getting a 413 error or having trouble with time outs, try throttling this setting down."
msgstr "Hemos detectado que su servidor admite hasta %s peticiones, pero es posible que su servidor tenga limitaciones que no pudimos detectar. Para estar seguros, establecemos el valor predeterminado en 1 MB, pero puedes intentar acelerarlo para obtener un mejor rendimiento. Si estás recibiendo un error 413 o tener problemas con los tiempos de espera, trate de limitar este ajuste."

#: class/Common/UI/TemplateBase.php:195
msgid "Whoa! We've detected that your <b>remote</b> site has the MySQL setting <code>lower_case_table_names</code> set to <code>1</code>."
msgstr "¡Vaya! Hemos detectado que su sitio <b>remoto</b> tiene la configuración de MySQL <code>lower_case_table_names</code> establecida en <code>1</code>."

#: class/Common/Sql/Table.php:1839
msgid "WordPress MySQL database migration"
msgstr "Migración de la base de datos MySQL de WordPress"

#: template/migrate.php:113
msgid "We couldn't connect over HTTPS but regular HTTP appears to be working so we've switched to that. If you run a push or pull, your data will be transmitted unencrypted. Most people are fine with this, but just a heads up."
msgstr "No hemos podido conectarnos vía HTTPS, pero la conexión HTTP parece funcionar correctamente, por lo que hemos cambiado a esta opción. Si haces una exportación o importación tus datos serán enviados sin encriptar. La mayoría de la gente está de acuerdo con esto, pero preferimos advertirte en cualquier caso."

#: class/Common/Sql/TableHelper.php:129
msgid "The source site supports utf8mb4 data but the target does not, aborting migration to avoid possible data corruption. Please see %1$s for more information. (#148)"
msgstr "El sitio de origen soporta datos en utf8mb4 pero el destino no, abortando migración para evitar posible corrupción de datos. Por favor consulta %1$s para más información. (#148)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:155
msgid "A problem occurred when flushing caches and rewrite rules. (#145)"
msgstr "Ha ocurrido un error recargando las cachés y normas de reescritura. (#145)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:154
msgid "A problem occurred when trying to change the delay between requests, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un problema intentando cambiar el restraso entre peticiones, por favor inténtelo de nuevo."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:132
msgid "A problem occurred when trying to add plugins to backlist."
msgstr "Ha ocurrido un error intentando añadir plugins a la lista negra."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:99
msgid "An error occurred when trying to save the settings. Please try again. If the problem persists, please see the Help tab for details on how to request support. (#108)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando guardar las opciones. Por favor inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, dirígete a la pestaña Ayuda para obtener más información sobre cómo solicitar soporte técnico. (#108)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:97
msgid "If you change the connection details, you will lose any replaces and table selections you have made below. Do you wish to continue?"
msgstr "Si cambias los detalles de conexión perderás todos los reemplazos y selecciones de tablas que hayas realizado más abajo. ¿Quieres continuar?"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:96
msgid ""
"The selected migration profile could not be deleted because it was not found.\n"
"Please refresh this page to see an accurate list of the currently available migration profiles."
msgstr ""
"El perfil de migración seleccionado no se ha podido eliminar porque no se ha encontrado.\n"
"Por favor, recarga la página para ver la lista actualizada de perfiles de migración disponibles actualmente."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:95
msgid "An error occurred when trying to delete the profile. Please see the Help tab for details on how to request support. (#106)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando eliminar el perfil. Por favor dirígete a la pestaña Ayuda para obtener más información sobre cómo solicitar soporte técnico. (#106)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:94
msgid "You are about to remove the migration profile \"{{profile}}\". This cannot be undone. Do you wish to continue?"
msgstr "Vas a eliminar el perfil de migración \"{{profile}}\". Esta acción no se puede deshacer. ¿Quieres continuar?"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:93
msgid "An error occurred when trying to generate the secret key. Please see the Help tab for details on how to request support. (#105)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando generar la clave secreta. Por favor dirígete a la pestaña Ayuda para obtener más información sobre cómo solicitar soporte técnico. (#105) "

#: class/Common/Plugin/Assets.php:92
msgid "Any sites setup to use the current secret key will no longer be able to connect. You will need to update those sites with the newly generated secret key. Do you wish to continue?"
msgstr "Todos los sitios configurados para usar la clave secreta actual no podrán volver a conectarse. Tendrás que actualizar todos esos sitios con la nueva clave secreta. ¿Quieres continuar?"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:90
msgid "A problem occurred when finalizing the backup. (#140)"
msgstr "Ha ocurrido un error finalizando la copia de seguridad. (#140)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:87
msgid "A problem occurred when processing the following table. We were expecting a response in JSON format but instead received an empty response."
msgstr "Ha ocurrido un error procesando la siguiente tabla. Esperábamos una respuesta en formato JSON pero hemos recibido una respuesta vacía."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:86
msgid "A problem occurred when attempting to process the following table (#113)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando procesar la siguiente tabla (#113)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:74
msgid "An error occurred when attempting to save the migration profile. Please see the Help tab for details on how to request support. (#118)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando guardar el perfil de migración. Por favor dirígete a la pestaña Ayuda para obtener más información sobre cómo solicitar soporte técnico. (#118) "

#: class/Common/Plugin/Assets.php:69
msgid "An error occurred when trying to update the debug log. Please contact support. (#133)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando actualizar el registro de depuración. Por favor contacta con el soporte técnico (#133)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:68
msgid "An error occurred when trying to clear the debug log. Please contact support. (#132)"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando limpiar el registro de depuración. Por favor contacta con el soporte técnico (#132)"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:66
msgid "Your license has been activated. You will now receive automatic updates and access to email support."
msgstr "Tu licencia ha sido activada. Ahora recibirás actualizaciones automáticas y tendrás acceso a soporte via email."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:139
msgid "Push to %s complete"
msgstr "Exportación a %s completada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:137
msgid "Pull from %s complete"
msgstr "Importación desde %s completada"

#: class/Common/Plugin/Assets.php:63
msgid "A problem occurred when attempting to connect to the local server, please check the details and try again."
msgstr "Ha ocurrido un error intentando conectar con el servidor local, por favor comprueba los detalles e inténtalo de nuevo."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:61
msgid "A problem occurred when trying to check the license, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error intentado comprobar la licencia, por favor inténtalo de nuevo. "

#: class/Common/Plugin/Assets.php:65
msgid "A problem occurred when trying to register the license, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error intentado registrar la licencia, por favor inténtalo de nuevo."

#: class/Common/Plugin/Assets.php:60
msgid "A problem occurred when trying to change the maximum request size, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error intentado cambiar el tamaño máximo de petición, por favor inténtalo de nuevo. "

#: class/Common/Sql/Table.php:869
msgid "Data contents of table %s"
msgstr "Contenido de la tabla %s"

#: class/Common/Sql/Table.php:794
msgid "Delete any existing table %s"
msgstr "Eliminar cualquier tabla existente %s"

#: class/Common/Compatibility/CompatibilityManager.php:216
msgid "The following directory could not be created: %s"
msgstr "No se ha podido crear el siguiente directorio: %s"

#: class/Common/Sanitize.php:165
msgid "Unknown sanitization rule \"%1$s\" supplied by %2$s"
msgstr "Regla de saneado desconocida \"%1$s\" proporcionada por %2$s"

#: class/Common/Cli/Cli.php:819
msgid "Cannot write to file \"%1$s\". Please ensure that the specified directory exists and is writable."
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo \"%1$s\". Por favor asegúrate de que el directorio especificado existe y tiene permisos de escritura."

#: class/Common/Http/RemotePost.php:158
msgid "The connection to the remote server has timed out, no changes have been committed. (#134 - scope: %s)"
msgstr "Se ha agotado el tiempo máximo de conexión al servidor remoto, no se han enviado cambios. (#134 - scope: %s)"

#: template/migrate.php:326
msgid "Save the above settings for the next time you do a similar migration"
msgstr "Guardar la configuración anterior para la próxima vez que hagas una migración similar"